Meseria de translator spaniola, o poarta catre univers

Daca doriti sa deveniti liber profesionist si nu ati absolvit Facultatea de Limbi Straine, specializare in limba pentru care doriti autorizatia, este nevoie sa sustineti doua examene (traduceri din romana in limba straina pentru care doriti autorizarea si respectiv traduceri din limba straina pentru care doriti autorizarea in limba romana), la Centrul de Pregatire Profesionala in Cultura din cadrul Ministerului Culturii.

Dupa ce ati obtinut certificatul de traducator eliberat de acest centru, trebuie sa depuneti un dosar la Ministerul Justitiei, care va va elibera autorizatia de traducator si interpret.

Mai apoi, va trebui sa va inregistrati la Administratia Financiara. Chiar daca tehnologia avanseaza si multe activitati sunt automatizate, meseria de translator este una de viitor. Niciodata nu te vei plictisi in aceasta meserie, mereu vei avea ceva de invatat, vei putea calatori, cunoaste domenii noi si oameni interesanti.

Meseria de translator este printre singurele care te fac sa te trezesti in fiecare dimineata bine dispus, deoarece faci ceea ce iti doresti, ce iti place si zilnic afli ceva nou, este meseria in care nu ai timp sa te plictisesti.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Top